Более сорока лет тому назад, в 1925 году, харьковским издательством «Космос» была выпущена в свет небольшая
книжечка под названием «Парнас дыбом». На титульном листе ее стояло: «А. Блок, А. Белый, В. Гофман, И. Северянин... и многие другие про: КОЗЛОВ,
СОБАК и ВЕБЕРЛЕЕВ». Имени автора указано не было.
Книжечка эта, которую читатели назвали сборником пародий, разошлась немедленно, и на протяжении двух лет
вышло еще три издания, — последнее, четвертое (на титульном листе по всеобщему недосмотру напечатано «второе»),
в 1927 году, — общим тиражом 22 тысячи экземпляров, что по тем временам было немало.
Начиная со второго издания на титульном листе появляется: «Составители: Э.С.П., А.Г.Р., А.М.Ф.».
Что это за книжка, кто ее составители, укрывшиеся за никому не известными инициалами? Через сорок лет можно эту тайну раскрыть...
Мы были тогда, в 1922 году, студентами, а потом аспирантами Харьковского университета (в те годы он назывался
Академией теоретических знаний, но вскоре был переименован в Институт народного образования). Молодые и веселые,
мы интересовались всем на свете, но родной своей стихией считали литературу, язык, стилистику; хотелось же нам,
чтоб наука была веселой, а веселье — научным. И достаточно нам было услышать пародийное четверостишие (кажется, Эмиля Кроткого):
В ночи, под знаком Зодиака,
Хохочет пулеметная тесьма,
А у попа была собака,
И он ее любил весьма, —
чтобы сразу загореться двумя идеями. Первой — научной: какой бы вид приняло то же произведение, будучи написано в различных жанрах и стилях; и второй — веселой;
а чем мы хуже Кроткого? Но обе эти идеи мы объединили, чтобы не только создавать веселые вещи, но чтобы на них разрешить вопрос о соотношении формы и содержания.
Один из нас, впоследствии завкафедрой зарубежной литературы Харьковского госуниверситета, недавно скончавшийся
А. Г. Розенберг, пошел по тому же следу и написал ряд вариаций на тему «Собака»; Э. С. Паперная, ныне детская
писательница и переводчица, выбрала другую тему — серенького козлика; А. М. Финкель, языковед, работник ХГУ,
разработал «Веверлея». Впрочем, монополии не было, и каждый из нас обрабатывал и темы соседа.
Итак, изобретателями мы не были: этот прием использовался и до нас. Разница лишь в том, что мы не были и не
хотели быть пародистами, мы были стилизаторами, да еще с установкой познавательной. То же, что все это смешно и
забавно, — это, так сказать, побочный эффект (так нам, по крайней мере, тогда казалось). Однако эффект оказался
важнее нашей серьезности и для издателей и читателей совершенно ее вытеснил.
Года три эти сочинения были достоянием узкого круга людей и ходили в списках по Харькову. При активном содействии нашего общего друга И. Я. Каганова
(ныне доцента Харьковского института культуры) представилась возможность кое-что из этого издать. Были отобраны самые
удачные вещи в количестве всего 37-ми произведений (из многих десятков), предпослано введение, стилизованное
под «Разговор книгопродавца с поэтом» Пушкина, и в начале 1925 года книжечка вышла под известным уже названием, навеянным мейерхольдовским спектаклем «Земля
дыбом».
К этому времени серьезность наша стала большей, а резвость меньшей, и потому мы сочли, что научным сотрудникам университета, даже если он называется ИНО,
не подобает выступать в| печати столь легкомысленно, и постеснялись назвать свои имена: первое издание вышло анонимно.
Но скоро нам стало известно, что «Парнас» приписывается разным лицам, никакого отношения к нему не имеющим.
Поэтому уже во втором издании мы поставили свои инициалы (Э.С.П., А.Г.Р. и А.М.Ф.), чтобы хоть косвенным путем защитить себя, соблюдая при этом чистоту научных
званий.
Но второе издание отличалось от первого не только этим, оно было исправлено и дополнено. В первом издании, как
уже упоминалось, было дано 37 произведений («Собак» — 7, «Козлов» — 18 и «Веверлеев» — 12); во втором их стало 43,
причем увеличение произошло исключительно за счет «Собак», которых теперь стало 13. Этот объем остался каноническим и для третьего и для четвертого изданий.
После 1927 года книжечка эта не переиздавалась и стала библиографической редкостью даже для ее авторов.
Архив «Парнаса» — не менее ста произведений — хранился у А. М. Финкеля, но вместе со всей его библиотекой погиб во время войны.
Через сорок лет пришла к «Парнасу» новая жизнь. В марте 1964 года в Харьковском клубе любителей книги
А. М. Финкель рассказал историю «Парнаса», на примере имитации Некрасова показав, как это делается, и прочитав
некоторые новые вещи. «Парнасу» была посвящена и телепередача с участием А. М. Финкеля. Тогда же примерно
то же сделала в Ленинграде Э. С. Паперная.
Харьковское областное издательство собирается переиздать эту книжечку в 1967 году, чему немало содействовало Харьковское отделение Союза писателей.
В связи со всем этим авторы написали ряд новых вещей, введя в «Парнас дыбом»
современных писателей, в результате чего в предполагаемое издание войдет 56 произведений: «Собак» — 15, «Козлов» — 24 и «Веверлеев» — 17.
Наш старый читатель принял в свое время нашу книжечку с интересом. Как ее примет и примет ли новый?
Источник: «Вопросы литературы», 1966, № 7, с. 234—241
|