Главная |
|
|
Д. Д. Минаев.
Фото, 1885 г. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ДМИТРИЕВИЧ ДМИТРИЕВИЧ МИНАЕВ
(1835 – 1889)[ 1] |
|
На борзом коне воевода скакал...[ 2] |
|
На борзом коне воевода cкакал
Домой с своим верным слугою;
Он три года ровно детей не видал,
Расстался с женой дорогою.
И в синюю даль он упорно глядит,
Глядит и вздыхает глубоко…
– «Далёко ль ещё?» он слуге говорит.
Слуга отвечает: «далёко!»…
Уж стар воевода; скакать на коне,
Как прежде, он долго не может,
Но хочет узнать поскорей о жене,
Его нетерпение гложет.
Слуге говорит он: «Скачи ты вперёд,
Узнай ты, всё ль дома здорово,
С коня не слезая, у самых ворот,
И мчись ко мне с весточкой снова».
И скачет без устали верный слуга…
Скорее ему доскакать бы…
Вот видит знакомой реки берега
И сад воеводской усадьбы.
Узнал обо всём он у барских ворот
И вот, как опущенный в воду,
Печальные вести назад он везёт
И жалко ему воеводу.
«Ну, что?» – Воевода скрывает свой вздох
И ждёт. «Всё в усадьбе исправно, —
Слуга отвечает: – лишь только издох
Любимый ваш сокол недавно».
«Ах, бедный мой сокол! Он дорог был мне…
Какой же с ним грех приключился?»
«Сидел он на вашем издохшем коне,
Съел падаль и с жизнью простился».
«Как, конь мой буланый? Неу́жли он пал,
Но как же погиб он, мой Боже!»
«Когда под Николу ваш дом запылал,
Сгорел вместе с домом он тоже».
«Что слышу? Скажи мне, мой терем спален,
Мой терем, где рос я, женился?
Но как то случилось?» «Да в день похорон
В усадьбе пожар приключился»…
«О, если тебе жизнь моя дорога,
Скажи мне, как брату, как другу:
Кого ж хоронили?» И молвил слуга:
«Покойную вашу супругу».
Источник: Д. Д. Минаев. На перепутьи. – СПб.: Издание книгопродавца-типографа Б. Н. Плотникова, 1871. – С. 333–335.
|
|
|
1. Дмитрий Дмитриевич Минаев (псевдонимы – Обличительный поэт, Тёмный Человек, Д. Свияжский,
Михаил Бурбонов, Литературное домино, Общий друг) – русский поэт-сатирик и переводчик, журналист, критик.
В 1859 году под псевдонимом «Обличительный поэт» выпустил сборник литературных пародий «Перепевы. Стихотворения обличительного поэта».
Печатался в «Современнике», «Русском слове», «Искре» и других изданиях.
Его называли «королем рифмы». ( вернуться)
2. «На борзом коне воевода скакал...» – баллада впервые опубл.: в журнале «Отечественные записки», 1868,
том CLXXXI, № 11, с. 251–253 I. под общим заглавием «Народные мотивы» с подписью «Дмитрий Минаев».
Душенко К.В. пишет, что Минаев, вероятно, переложил на русские нравы балладу «Вестник» австрийского поэта Анастасиуса Грюна («Botenart»
(«Der Graf kehrt heim vom Festturnei…»), 1837). (Душенко К.В. Цитата в пространстве культуры: Из истории цитат и крылатых слов: Сб. статей / РАН. ИНИОН.
Центр гуманит. научн.-информ. исслед.; Отв. ред. Кулешова О.В. – М., 2019. – 461 c.) ( вернуться)
|
|
|
|
|
|
|