| 
| Главная |  
|  |  
|  |  
| Портрет И. И. Дмитриеваработы В. А. Тропинина. 1835.
 |  
|  |  
|  |  
| Перси Дж. Биллингхерст.Иллюстрация к басне Ж. де Лафонтена «Дуб и Трость». 1899
 |  
|  |  
|  |  
  |  |  
  |  |  
|  |  | 
| 
| ИВАН ИВАНОВИЧ ДМИТРИЕВ(1760 – 1837)
 |  
  |  |  
|  |  
  |  |  
| 
Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры:«Жалею, — Дуб сказал, склоня к ней важны взоры, —
 Жалею, Тросточка, об участи твоей![2]
 Я чаю, для тебя тяжел и воробей;
 Легчайший ветерок, едва струящий воду,
 Ужасен для тебя, как буря в непогоду,
 И гнет тебя к земли,
 Тогда как я — высок, осанист и вдали
 Не только Фебовы лучи пересекаю,
 Но даже бурный вихрь и громы презираю;
 Стою и слышу вкруг спокойно треск и стон;
 Всё для меня Зефир, тебе ж всё Аквилон.
 Блаженна б ты была, когда б росла со мною:
 Под тению моей густою
 Ты б не страшилась бурь; но рок тебе судил
 Расти, наместо злачна дола,
 На топких берегах владычества Эола,
 По чести, и в меня твой жребий грусть вселил».
 — «Ты очень жалостлив, — Трость Дубу отвечала, —
 Но, право, о себе еще я не вздыхала,
 Да не о чем и воздыхать:
 Мне ветры менее, чем для тебя, опасны.
 Хотя порывы их ужасны
 И не могли тебя досель поколебать,
 Но подождем конца». — С сим словом вдруг завыла
 От севера гроза и небо помрачила;
 Ударил грозный ветр — всё рушит и валит,
 Летит, кружится лист; Трость гнется — Дуб стоит.
 Ветр, пуще воружась, из всей ударил мочи—
 И тот, на коего с трудом взирали очи,
 Кто ада и небес едва не досягал, —
 Упал!
 <1795>
 
 
 |  
| Источник: Дмитриев И.И. Дуб и Трость // И.И. Дмитриев. Полное собрание стихотворений. – Л.: Советский писатель, 1967. С. 186–187. (Библиотека поэта; Большая серия). |  
 
|  |  
 
 | 
| 
1. Дуб и Трость – Изд . 1, с. 249, с подзаголовком «Притча».  
 Перевод басни Лафонтена «Le Chêne et le Roseau».  
 Раньше Дмитриева эту басню перевели также А. П. Сумароков, Я. Б. Княжнин  и Н. П. Николев. 
 Перевод этой басни И. А. Крыловым  был опубликован в 1806 г. в «Московском зрителе». (вернуться )
2. Тросточка  – тростник. (вернуться )
 |  
|  |  
  |  |  
  |  |  |  |  |