1. «Упражнения в классических размерах» – стихотворения с такой пометой явились следствием
творческого кризиса и попыток найти новые стихотворные формы. Несмотря на то, что сам термин «упражнения» указывает на экспериментальный характер стихотворений,
надо учитывать, что для Хармса он был, скорее, формой самооправдания за отход от авангардной поэтики в стихах.
Под целой серией стихотворений такого типа в его черновиках стоят пометы «плохо», «плохо, а потому брошено» и т. п.
Среди хармсовских «Упражнений в классических размерах» есть стихотворения, названные по стихотворным размерам: «Хореи» (1935) написано хореями, стихотворение
«Дактиль» (1935–1937) – дактилем, стихотворение «День (Амфибрахий)» (1937) – амфибрахием. При этом формальная обоснованность названия превосходит ожидания: в
трехсложниках поначалу границы слов совпадают с границами стоп: Девушка с рыжими косами («Дактиль», безударный слог – безударный слог), И рыбка мелькает в прохладной
реке («Амфибрахий», безударный слог – ударный слог – безударный слог). (
вернуться)
2. «Зарождение нового дня» – над текстом помета Хармса: «Упражнения в классических размерах
(УКР)». Это первое стихотворение с такой пометой. Подобные пометы встречаются еще на нескольких текстах Хармса 1935 года – «периода поэтического кризиса», по
мнению М. Мейлаха. (
вернуться)
3. «Физик сломавший ногу» – стихотворение записано на одном листе с текстом «Размышление о
девице», имеющем помету «Упражнение в классических размерах»; общность метрики обоих текстов позволяет толковать эту помету, как имеющую отношение к тому и другому.
Комментируемый текст может рассматриваться в контексте других хармсовских произведений о бессилии науки со всеми ее собственными «уставами». (
вернуться)
4. «Олейникову» – над публикуемым текстом записан и зачеркнут вариант с пометой: «УКР»:
Вот сборище друзей оставленных судьбою:
Противно каждому другого слушать речь;
Не прыгнуть больше в верх, не стать самим собою,
Насмешкой колкою не скинуть скуки с плеч.
Давно оставлен спор, ненужная беседа
Сама заглохла вдруг, и молча каждый взор
Презреньем полн, копьем летит в соседа
Сбивая слово с уст. И молкнет разговор.
23 января <19>35 г. (Эти строки Хармс зачеркнул, очевидно, решив, что не следует путать отношения с Олейниковым и судьбу дружеского кружка.)
«...Сборище друзей, оставленных судьбою»: А. Введенский, Л. Липавский, Я. Друскин, Д. Хармс, Н. Олейников.
В свою очередь, приведенный вариант имеет многочисленную правку в каждом стихе.
Олейников – H. М. Олейников (1898–1937) присоединился к кругу «чинарей» в конце 1925 г (Макар Свирепый – псевдоним H. М. Олейникова). В середине 1925 г.
Хармс познакомился с тремя друзьями: недавними выпускниками философского отделения Петроградского университета Л. С. Липавским (1904–1941) и Я. С. Друскиным
(1902–1980) и бывшим студентом факультета общественных наук того же университета А. И. Введенским (1904–1941). Они называли себя «чинарями».
К Олейникову обращен еще один текст Хармса, вероятно, 1934–1935 гг.:
Я могу ответить Олейникову
ибо это он написал о зубном порошке.
это он познал муху и таракана.
Стихотворение несет печать серьезного конфликта, который, по-видимому, возник в среде чинарей в 1934–1935 гг. и связан в значительной степени с фигурой Олейникова.
Обратим внимание на записи Липавского, обращенные к Олейникову в это время: «В вас нельзя быть уверенным, в любой момент вы можете без причин проявить грубость. Вы
относитесь к людям неровно, либо презрительно, либо верите в их авторитет, как женщина. И никогда неизвестно, где граница вашего самодовольства». (Разговоры. С. 47).
И далее об Олейникове: «Не в том дело, что он спокойно срывает любое общее начинание, например, словарь. Что внес, как законную вещь, ложь, и значит неуважение друг к
другу. Он единственный мог стать центром и сплотить всех. Он всегда естественно становился на неуязвимую позицию человека, который всегда сам по себе, даже в
разговоре, там же, где появляется ответственность и можно попасть в смешное или неприятное положение, он ускользает» (Разговоры. С. 68).
Очевидно также, что мотив «оставленных судьбой», который находим в разных проявлениях в нескольких текстах Хармса этого времени, связан не только с конфликтом с
Олейниковым, но и более широким мировоззренческим контекстом.
Хармсу удалось оказаться выше собственного раздражения. 23 января он пишет послание «Олейникову», выдержанное в стилистике классических стихотворных посланий.
Высокая лексика, строгий пятистопный ямб, риторические вопросы и восклицания, – трудно представить, чтобы ранее Хармс мог написать подобное стихотворение. С точки
зрения формы, это стихотворение представляет собой вершину жанра, который сам Хармс обозначил как «У. К. Р.» – то есть «упражнения в классических размерах».
Гомер – легендарный древнегреческий поэт.
Гете Иоганн Вольфганг (1749–1832) – немецкий писатель.
Данте Алигьери (1265–1321) – итальянский поэт.
Бунин Иван Алексеевич (1870–1953) – писатель. (
вернуться)
5. «Первое послание к Марине» – посвящено Марине Владимировне Малич (во втором браке Wishes, р.
1909). С 1934 г. вторая жена Хармса. Способствовала спасению архива Хармса. Незадолго до конца блокады Ленинграда эвакуировалась в Пятигорск, откуда депортирована
в Потсдам. После поражения Германии отыскала в Париже свою мать, вышла замуж за ее мужа, с которым уехала в Венесуэлу.
Здесь видны все черты «упражнений в классическом размере» (УКР), которыми Хармс стал увлекаться после ссылки. В отличие от большинства УКР здесь лексика и стилистика
первой половины XIX века являются не целью, а ироническим приемом.
Хармс старательно нагнетает поэтические штампы («любовный кубок», «любовь зажжется»), формируя «возвышенный» стиль послания, предмет которого столь явно входит в
противоречие с этим стилем (просьба к жене не сидеть молча).
Во второй половине 1935 года – начале 1936-го было создано наибольшее количество таких «домашних» произведений. 19 августа были написаны первое и второе «Послания
к Марине», соединяющие домашнюю камерность с более ранними хармсовскими опытами в жанре послания. (
вернуться)
6. «Второе послание к Марине» – судя по заглавию, представляет собой самостоятельный
текст, хотя и включает обширную автоцитату из предыдущего.
Везде везде твой образ милый // Передо мной – парафраз слов арии Германа из оперы «Пиковая дама».
Я не имею больше власти – автоцитата из стихотворения «Страсть)». (
вернуться)
7. «Дактиль» – судя по заглавию, должно быть отнесено к «Упражнениям в классических размерах».
(
вернуться)
8. «Человек берёт косу…» – над текстом пометы: «Это экзерсиС. Рифмоплётство».
Мысль моя течёт обратно – апокалипсический образ. (
вернуться)
9. «День (Амфибрахий)» – заглавие позволяет отнести настоящий текст к комплексу «Упражнений в
классических размерах».
В отдельном автографе ст. 11:
И гуси толпою ныряют в прудах.
Мчится в тележке Петров – Петров – персонаж, популярный в текстах Хармса. (
вернуться)