Главная |
|
|
Портрет А. С. Пушкина
работы О. А. Кипренского. 1827 г. ГТГ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН
(1799 – 1837) |
|
Погасло дневное светило...[ 1] |
|
Погасло дне́вное светило;
На море синее вечерний пал туман.
Шуми, шуми, послушное ветрило[2],
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
Воспоминаньем упоенный...
И чувствую: в очах родились слезы вновь;
Душа кипит и замирает;
Мечта знакомая вокруг меня летает;
Я вспомнил прежних лет безумную любовь,
И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу мило,
Желаний и надежд томительный обман...
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным
По грозной прихоти обманчивых морей,
Но только не к брегам печальным
Туманной родины моей,
Страны, где пламенем страстей
Впервые чувства разгорались,
Где музы[3] нежные мне тайно улыбались,
Где рано в бурях отцвела
Моя потерянная младость,
Где легкокрылая мне изменила радость
И сердце хладное страданью предала.
Искатель новых впечатлений,
Я вас бежал, отечески края;
Я вас бежал, питомцы наслаждений,
Минутной младости минутные друзья;
И вы, наперсницы[4] порочных заблуждений,
Которым без любви я жертвовал собой,
Покоем, славою, свободой и душой,
И вы забыты мной, изменницы младые,
Подруги тайные моей весны златыя,
И вы забыты мной... Но прежних сердца ран,
Глубоких ран любви, ничто не излечило...
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан...
1820 г.
Источник: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 2. Стихотворения, 1820—1826. — 1977. — С. 7—8.
|
|
|
1. "Погасло дне́вное светило..." – элегия напечатана
в «Сыне отечества», 1820 г., № 46, без подписи, с пометой: «Черное море. 1820 сентябрь».
Посылая элегию брату для напечатания при письме от 24 сентября 1820 г., Пушкин сообщал, что написал ее «ночью на корабле» при переезде из Феодосии
в Гурзуф. Этот переезд состоялся в ночь с 18 на 19 августа 1820 г.; следовательно, помета «сентябрь» – ошибочна.
Подготавливая стихотворение для своего сборника в 1825 г., Пушкин предполагал дать ему эпиграф: «Good night my native land. Byron».
(Прощай, родная земля, Байрон., англ.) ( вернуться)
2. Ветрило – поэтическое обозначение паруса. ( вернуться)
3. Муза – в греческой мифологии: богиня – покровительница искусств и наук.
Девять муз (дочери Зевса, покровительствовавшие наукам, искусствам). ( вернуться)
4. Наперсницы – (наперсник) любимец, пользующийся особым доверием и благосклонностью кого-л.
( вернуться)
|
|
|
К. И. Айвазовский. Ночь в Гурзуфе. 1891 |
|
|
|
|
|
|
|