Русские народные сказки
Литература
 
 Главная
 
 
Иллюстрация Б. Я. Билибина
к сказке «Царевна-лягушка»[4]
 
 
 
 
 
 
 
ФОЛЬКЛОР
 
3 ЧАСА

5 класс[1]


Урок 5. Фольклор и народная словесность. Русские пословицы и поговорки

Урок 6. Русские народные сказки «Царевна-лягушка», «Жена-доказчица», «Лиса и журавль»

* Урок 7. Творческая работа с использованием пословиц, поговорок или загадок[2]


УРОК 6
Русские народные сказки
«Царевна-лягушка», «Жена-доказчица»,
«Лиса и журавль»

Задачи:
обобщить знания пятиклассников о народной сказке и её видах; сопоставить особенности зачинов в сказках разных народов; дать представление о сказке как одном из основных источников художественной литературы.
Основные виды деятельности: чтение фрагментов сказок; ответы на вопросы учебника; сопоставление зачинов в сказках разных народов.
Термины: сказка, сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки, зачин, присказка, повтор, постоянный эпитет, концовка.

Этапы урока

I. Проверка домашнего задания,
обобщение знаний пятиклассников
о народной сказке и её видах.


Работа с текстами сказок «Царевна-лягушка», «Жена-доказчица», «Лиса и журавль» может быть организована как групповая работа по рядам (представители каждого ряда дадут характеристику одного из видов сказок, приведут примеры, ответят на вопросы).

II. Сопоставление зачинов
в сказках разных народов

(на основе самостоятельно прочитанных учащимися произведений и подготовленных индивидуальных заданий).

Основная цель данного этапа урока не столько выявление национальной специфики построения сказок (это слишком сложная для пятиклассников задача), сколько подтверждение конкретными примерами известного тезиса о несомненной близости сказочных сюжетов, тем, образов и композиционных решений, в том числе и зачинов, в фольклоре разных народов.

Японские сказки:
«В старину, в далекую старину, жил один юноша…» («Флейтист Санта»), «Давно-давно это было…» («Обезьянье царство»).

Индийские сказки:
«На берегу большой реки жили в ветхом шалаше старик да старуха…» («Золотая рыба»), «В давние времена жил царь…» («Три царевича»).

Арабские сказки:
«В одном персидском городе жил бедный портной Хасан…» («Аладдин и волшебная лампа»), «Когда-то, очень давно, в одном персидском городе жили два брата…» («Али-баба и сорок разбойников»), «Давно-давно жил в городе Багдаде купец…» («Синдбад-мореход»).

Сказки северо-американских индейцев:
«Давным-давно люди и звери жили мирно и счастливо…» («Первая водяная лилия»), «Жил-был один молодой охотник…» («Добрый охотник»), «Как-то раз идёт молодой индеец и видит…» («Синяя родинка»).

Сказки бушменов:
«В давние времена жила девушка…» («Как девушка сделала звёзды»), «Прежде солнце было человеком и жило на земле…» («Как дети забросили на небо солнце»).

Словацкие сказки:
«Было у матери две дочери: одна — родная, другая — падчерица…» («Двенадцать месяцев»), «Жил-был один крестьянин…» («Золотая подкова, золотое перо, золотой волос»).

Английские сказки:
«Жил на свете мальчик…» («Как Джек ходил счастья искать»), «Ну, слушайте! Жил когда-то один богатый человек…» («Тростниковая шапка»).

Сделать необходимые выводы помогут приведённые выше примеры зачинов[3], подготовленные учащимися индивидуальные задания и ответы на вопросы:

1. Какие традиционные зачины чаще всего встречаются в сказках разных народов?
Пятиклассники могут привести и примеры сказочных зачинов на языке оригинала: англ. «Once upon a time…» («Когда-то…»), нем. «Es war einmal…» («Жил-был…»), исп. «Erase que se era…» («Жили-были…») и др.

2. Почему в зачинах обычно не указывается точное время и место действия? Какие сказки (из тех, что упомянуты выше) можно считать исключением?

3. Можно ли по зачину сказки определить возможное развитие событий? В каком случае вам это удалось сделать?

4. В каких сказках народов мира вам встретились схожие сюжеты, образы, эпизоды? Чем можно объяснить эти сходства? Чтобы ответить на этот вопрос, вспомните уроки по теме «Мифология».

III. Анализ художественных особенностей
сказки «Царевна-лягушка»,

выполнение заданий 4—7 учебника.

Пятиклассники прочитают фрагменты сказки, отмечая описание работы Василисы Премудрой, повторяющиеся эпизоды, выражения и отдельные слова, приводя примеры использования в сказке эпитетов, сравнений, метафор.

IV. Итоговая беседа о художественных
особенностях фольклорной сказки.

Примерные вопросы:


1. Вам уже известно высказывание А. С. Пушкина: «Сказка ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок!» Какой «урок» даёт нам народная сказка? Только ли поучительная, воспитательная цель ставилась перед сказкой? Для чего ещё сочинялись сказки? Почему и сегодня сказочные, фантастические сюжеты привлекают к себе внимание читателей?

2. К какой группе сказок наиболее применимы слова А. С. Пушкина «Сказка ложь…»? Почему особое распространение получили именно волшебные сказки?

3. Чем бытовые сказки и сказки о животных отличаются от волшебных? Действуют ли в них традиционные сказочные сюжетные ходы (вмешательство злых сил, нарушение запрета, испытание героя, волшебные предметы, сказочные помощники, троекратный повтор)?

V. Заключительное слово учителя
о фольклорной сказке,

её художественном своеобразии и значении для развития литературы.

Здесь уместно напомнить о жанре литературной (авторской) сказки, с которым пятиклассники уже хорошо знакомы и о котором ещё предстоит разговор на последующих уроках.

VI. Домашнее задание:

нарисовать иллюстрацию к одной из прочитанных сказок, озаглавить иллюстрацию, используя цитату из сказки.

Индивидуальные задания: выполнить индивидуальное задание 2 (после вступительной статьи), 3 или 4 (в конце раздела).

Следующие уроки: * Урок 7. Творческая работа с использованием пословиц, поговорок или загадок >>>


1. Источник: Уроки литературы. 5 класс; под ред. В. Ф. Чертова. — М.: Просвещение. (вернуться)

2. Уроки, выделенные звёздочкой *, рассчитаны только на классы с углублённым изучением литературы.
В обычных классах отдельные материалы этих уроков и формы работы могут использоваться на основных уроках, реализующих базовый уровень. (вернуться)

3. См., например: Сказки народов мира / сост. В. П. Аникина, Н. И. Никулина, Б. Н. Путилова, Р. А. Кушнеровича. – М., 1995. – (Библиотека мировой литературы для детей) (вернуться)

4. Ива́н Я́ковлевич Били́бин (1876 — 1942) — русский художник, книжный иллюстратор и театральный оформитель, участник объединения «Мир искусства».
Летом 1899 года Билибин уезжает в деревню Егны Тверской губернии, чтобы увидеть дремучие леса, прозрачные речки, деревянные избушки, услышать сказки и песни. В воображении оживают картины с выставки Виктора Васнецова. Художник начинает иллюстрировать русские народные сказки из сборника Афанасьева.
И осенью 1899 года Экспедиция заготовления государственных бумаг начала выпускать серию сказок с билибинскими рисунками.
В течение 4-х лет Иван Билибин проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке», «Перышко Финиста Ясна-Сокола», «Василиса Прекрасная».
Издания сказок относятся к типу небольших по объему крупноформатных книжек-тетрадей. С самого начала книги Билибина отличались узорностью рисунка, яркой декоративностью. Художник создавал не отдельные иллюстрации, он стремился к ансамблю: рисовал обложку, иллюстрации, орнаментальные украшения, шрифт – все стилизовал под старинную рукопись. (вернуться)

 
В. М. Васнецов. Царевна-лягушка, 1918 г.
Дом-музей В.М. Васнецова, Москва
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Главная страница
 
 
Яндекс.Метрика