1. Любовь мертвеца – впервые напечатано в альманахе «Утренняя заря» на 1842 год , стр. 44—46
с цензурным пропуском и заменой многоточием стихов 17—18.
Печ. по авториз. копии ПД, где зачеркнуто загл. «Влюбленный мертвец».
Автограф — ПД, в альбоме М. А. Бартеневой, с датой: 10 марта 1841 г.
Было высказано предположение о том, что «Любовь мертвеца» связана со стихотворением А. Карра (1808—1890) «Le mort amoureux» («Влюбленный мертвец»).
В 1963 г. в альбоме Бартеневой было обнаружено, что на листе, предшествующем автографу Лермонтова, вписан текст стихотворения А. Карра с датой 14 сент. 1839 г.
Очевидно, Лермонтов, написавший ранее в этот альбом другое свое стихотворение («Есть речи — значенье...»), обратил внимание на
ст-ние «Влюбленный мертвец», использовал его мотивы, а затем, снова получив альбом, отыскал лист с французским текстом и вписал свое стихотворение.
«Любовь мертвеца» Лермонтова лишь местами близка к тексту «Le mort amoureux», однако связь между ними несомненна. (
вернуться)
__________________________
«Любовь мертвеца» – стихотворение позднего Лермонтова (1841).
Поэт развивает характерный для его ранних произведений мотив посмертной любви и ревности [ср. «Гость» («Кларису юноша любил»), «Русская песня» и др.]
и, психологизируя сюжет, в известной степени освобождает его от фольклорных и балладных признаков.
Начиная с заглавия, в стихотворении обнаруживается оксюморонность, которая пронизывает весь основанный на этом же приеме лирический сюжет: мертвец
продолжает испытывать «любви безумное томленье», смерть — не разлука с любимой, в раю переживаются те же муки ревности, можно сказать — адские муки,
для выражения которых поэт находит поистине дантовский образ: «Твои слова текут, пылая, / По мне огнем». Такая полнота и интенсивность любовного чувства,
отказ и в самой смерти обрести забвение земных страстей парадоксально свидетельствуют о необычайной жизненной силе, витальности «жильца могил»,
его стремлении любой ценой сохранить связь с живым миром — даже ценой сознательного продолжения, «продлевания» того круга трагического существования,
на который он был обречен в мире живых. Стихотворение можно рассматривать и как вариацию свойственного поздней лирике Лермонтова мотива ухода в иной
мир — через сон, в котором, однако, связь с жизнью не утрачивается, но приобретает новое качество «дремлющих» сил жизни (ср. «Выхожу один я на дорогу»).
Как обнаружил И. Андроников, стихотворение вписано Лермонтовым в альбом М. А. Бартеневой. На предшествующих страницах рукою графини Е. Н. фон Барановой
с пометой «14 сентября 1839 года» вписано стихотворение Альфонса Карра «Влюбленный мертвец». Еще в 1916 «Любовь мертвеца» сопоставлялась с этим
стихотворением Карра (С. Штейн). Однако ввиду того, что французское стихотворение впервые опубликовано только в мае 1841, возможность его сближения
с лермонтовским оспаривалась. Находка Андроникова не оставляет сомнений: «Любовь мертвеца» находится в связи с указанным стихотворением
Карра (первонач. заглавие стих. Л. — «Влюбленный мертвец»; см. авторизов. копию), которое было известно в близком Лермонтову карамзинском кругу
еще до появления в печати, видимо, по рукописи. Это вполне вероятно, если учесть тесные связи с французскими литераторами постоянных посетителей
салона Карамзиных — С. А. Соболевского и А. И. Тургенева.
Андроников указал, что в стихах Карра и Лермонтова наряду с чертами тематического и композиционного сходства заметно различие в изображении
душевного облика лирического героя: у Лермонтова он угрожает возлюбленной, предчувствуя ее измену, у Карра — молится за ее счастье в земной жизни.
Стихотворение положили на музыку: П. И. Чайковский, Ц. А. Кюи, А. Ф. Казбирюк, Ф. М. Блуменфельд и др.
К. М. Черный. Лермонтовская энциклопедия.