Главная |
|
|
А. И. Куприн в своём кабинете.
Гатчина. 1912 г.
Источник: Куприна К. А. Куприн – мой отец. – М.: Сов. Россия, 1971 |
|
|
|
|
|
|
|
АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ КУПРИН
(1870 – 1938) |
|
|
|
Невольный стыд овладевает мною при начинании этого рассказа. Увы! В нем участвует вся рождественская бутафория: вечер сочельника, снег, веселая толпа,
освещенные окна игрушечных магазинов, бедные дети, глазеющие с улицы на елки богачей, и румяный окорок, и вещий сон, и счастливое пробуждение, и
добродетельный извозчик.
Но войдите же и в мое положение, господа читатели! Как мне обойтись без этого реквизита, если моя правдивая история произошла именно как раз в ночь
под рождество. Она могла бы случиться когда угодно: под пасху или в троицу, в самый будничный из будничных понедельников, но также и в годовщину памяти
любимого национального героя. Это все равно. Моя беда лишь в том, что судьбе было угодно пригнать все, что я сейчас расскажу, почему-то непременно к
рождеству, а не к другому сроку.
В эту самую ночь, с 24 на 25 декабря, возвращался к себе домой с рождественской елки учитель гимназии по предмету русской грамматики и литературы
господин Костыка. Был он... пьян не пьян, но грузен, удручен и раздражителен. Давали знать себя: поросенок с кашей, окорок, полендвица и колбаса
с чесноком. Пиво и домашняя наливка подпирали под горло. Сердил проигрыш в преферанс: уж правда, Костыку преследовало какое-то фатальное невезение
во весь вечер. А главное, было досадно то, что во время ужина, в споре о воспитании юношества,— над ним, старым педагогом, одержал верх какой-то
молокосос учителишка, едва соскочивший с университетской скамьи, либералишка и верхогляд. То есть нет, верха-то он, положим, не одержал, потому что
слова и убеждения Костыки основаны на незыблемых устоях учительской мудрости. Но... другие — мальчишки и девчонки... они аплодировали, и смеялись,
и блестели глазами, и дразнили Костыку: "Что, старина? Приперли вас?"
И потому-то, с бурчащим животом, с изжогой в груди, с распухшей головой, проклял он сначала обычай устраивать елки — обычай если не языческий,
то, должно быть, немецкий, а во всяком случае, святой церковью не установленный. Потом, прислонившись на минутку к фонарному столбу, помянул черным
словом пиво и окорок. Затем он упрекнул мысленно хозяина сегодняшней вечеринки, добродушного учителя математики, в расточительности. "Из каких это,
спрашивается, денег такие пиры закатывать? Наверно, женину ротонду заложил!" Детишек, торчавших на улице у магазинной витрины, Костыка обозвал
хулиганами и воришками и вздохнул о старом, добром времени, когда розга и нравственность шли ручка об ручку. Добродетельный извозчик (который в
святочных рассказах обыкновенно возвращает бедному, но честному банковскому чиновнику портфель с двумя миллионами, забытый накануне у него в санях),
этот самый извозчик запросил на Пески "полтора целковеньких, потому как на резвенькой и по случаю праздничка", а когда Костыка предложил ему
двугривенный, то извозчик назвал Костыку почему-то "носоклюем", а Костыка тщетно взывал к городовому о своей обиде: извозчик умчался на резвенькой,
городовой тащил куда-то вдаль пьяную бабу — и тогда Костыка заодно предал анафеме и русский народ с его самобытностью, и Думу, и отруба, и волость,
и всяческие свободы.[2]
В таком-то хмуром и придирчивом настроении он взобрался к себе домой, на пятый этаж, проклянув кстати мимоходом и городскую культуру, в лице
заспанного и ворчливого швейцара. Очень долго он балансировал с зажженной лампой, вроде циркового жонглера, притворяющегося пьяным. Разбудил было
жену, которая раньше его уехала с вечеринки, но та мигом выгнала его из спальни. Попробовал полюбезничать с "прислугой за все", новгородской каменной
бабой Авдотьей, но получил жестокий отпор, после которого в течение семи секунд искал равновесия по всему кабинету, от двери до стены. И вот тогда-то
он с великими усилиями нашарил в сенях запасную потайную бутылку пива, открыл ее, налил стакан, уселся за стол, вперил мутные глаза в огненный круг
лампы и отдался скорбным, неповоротливым, вязким мыслям.
"За что? — горько думал он.— За что, о Лапидарский, ты меня обидел перед учениками и обществом? Или ты умнее меня? Или ты думаешь, что если сорвал
несколько девических улыбок — то ты и прав? Ты, может быть, думаешь, что и я сам не был глуп и молод, что и я не упивался несбыточными надеждами
и дерзкими замыслами? Погляди, брат, вот они, живые-то свидетели".
Он широко обвел рукою вокруг себя, вокруг стен, на которых висели аккуратно прибитые, — сохраненные частью по скупости, частью по механической
привычке, частью для полноты обстановки,— портреты великих русских писателей, приобретенные когда-то давным-давно, в телячьи годы восторженных слов...
И ему вдруг показалось, что по лицам этих исполинов, от глаз к глазам, быстро пробегают, точно летучие молнии, страшные искры насмешки и презрения.
Костыка вздрогнул, отвернулся, протер глаза и тотчас же, для собственного успокоения, вернулся к прежней нити мыслей, на которую стал нанизывать
свои жалобы, упреки и мелочные счеты. Но стакан все-таки еще дрожал в его руке.
"Нет, Лапидарский, нет! Я, братец, погляжу на тебя лет через пять — десять, когда ты поймешь, что это такое за шуточка бедность, зависимость
и власть... когда ты узнаешь, что стоит семья, а с ней болезни, родины, крестины, сапожишки, юбчонки... Ты вот кричишь теперь: Маркс, Ницше, свобода,
народ, пролетариат, великие заветы... Погоди, милый! Запое-ешь! Будешь, как и я. Скажут тебе: лепи единицы — будешь лепить. Пусть стреляются,
травятся и выскакивают из окон. Идиоты. Скажут тебе: будь любвеобилен — будешь; скажут: маршируй — будешь. Вот и все. И будешь сыт, и пригрет,
и начальству приятен. И будешь, как и я, скучать по праздникам о том, что некого изловить в ошибке, некому поставить "един", некого выключить
с волчьим паспортом".
И опять он невольно обернулся к стенам, на которых симметрично висели фотографии человеческих лиц — гневных, презрительных, божественно-ясных,
прекрасно-мудрых, страдальческих, измученных, гордых и безумных.
— Смеетесь? — закричал вдруг Костыка и ударил кулаком по столу. — Так? Хорошо же! Так вот, я заявляю вам, что все вы — дилетанты, самоучки
и безграмотны. Это я говорю вам — профессионал и авторитет! Я, я, я, который сейчас произведу вам экзамен. Будь вы хоть распрогений, но если
ваша жизнь, ваши нравы, мысли и слова преступны, безнравственны и противозаконны — то единица, волчий паспорт и — вон из гимназии на все четыре
стороны. Пускай потом родители плачут.
Вот вы, молодой человек![3] Хорошего роду. Получили приличное образование. К стихам имели способность. К чему вы ее употребили? Что писали?
"Гавриилиаду"? Оду к какой-то там свободе или вольности? Ставлю нуль с двумя минусами. Ну, хорошо. Исправились... Так и быть — тройка. Стали
на хорошую дорогу. Нет, извольте: камер-юнкерский мундир вам показался смешным. Ведь нищим были, подумайте-ка. Еще нуль. Стишки писали острые
против вельмож? Нуль с двумя. А дуэль? А злоба? За нехристианские чувства — единица.
А вы, господин офицер?[4] Могли бы служить, дослужились бы до дивизионного командира, а почем знать, может быть, и выше. Кто вам мешал
развивать свой гений? Ну... там оду на случай иллюминации, экспромт по случаю полкового праздника?.. А вы предпочли ссылку, опалу. И
опять-таки умерли позорно. Верно кто-то сказал: собаке — собачья смерть. Итак: талант — три с минусом, поведение — нуль, внимание —
нуль, нравственность — единица, закон божий — нуль.
Вы, господин Гоголь. Пожалуйте сюда. За малорусские тенденции — нуль с минусом. За осмеяние предержащих властей — нуль, за один известный
поступок против нравственности — нуль. За то, что жидов ругали,— четыре. За покаяние перед кончиной — пять.
Так он злорадно и властно экзаменовал одного за другим безмолвных исполинов, но уже чувствовал, как в его душу закрадывался холодный,
смертельный страх. Он похвалил Тургенева за внешнее благообразие и хороший стиль, но упрекнул его любовью к иноземке.[5] Пожалел об инженерной
карьере Достоевского, но одобрил за полячишек.[6] "Да и православие ваше было какое-то сектантское,— заметил Костыка.— Не то хлыстовщина,
не то штунда".
Но вдруг его глаза столкнулись с гневными, расширенными, выпуклыми, почти бесцветными от боли глазами,— глазами человека, который, высоко
подняв величественную бородатую голову, пристально глядел на Костыку. Сползший плед покрывал его плечи.
— Ваше превосходительство...— залепетал Костыка и весь холодно и мокро задрожал.
И раздался хриплый, грубоватый голос, который произнес медленно и угрюмо:
— Раб, предатель и...
И затем пылающие уста Щедрина произнесли еще одно страшное, скверное слово, которое великий человек если и произносит, то только в секунды
величайшего отвращения. И это слово ударило Костыку в лицо, ослепило ему глаза, озвездило его зрачки молниями...
...Он проснулся, потому что, задремавши над стаканом, клюнул носом о стакан и ушиб себе переносицу. "Слава богу, сон! — подумал он радостно.—
Слава богу! А-а! Так-то вы, господин губернатор?[7] Хорошо же-с. Свидетелей, благодаря бога, нет..."
И с ядовитой усмешкой дрожащими руками он отцепил от гвоздя портрет Салтыкова, отнес его в самый укромный уголок своей квартиры и повесил
там великого сатирика на веки вечные, к общему смеху и поруганию.
1907
Источник: А. И. Куприн. Собрание сочинений в 9 томах. Том 4. — М.: Худ. литература, 1971. С. 393 — 397.
|
|
|
1. "Исполины" – впервые опубликовано в журнале "Весь мир", 1912, № 12, март.
Рассказ был написан не позднее середины июля 1907 года и вместе с рассказом "Механическое правосудие" передан газете "Русь" для издаваемого
при ней сатирического журнала "Серый волк", но напечатан там не был (письмо В. Ф. Боцяновского Э. М. Ротштейну 5 июля 1939 г.)
( вернуться)
2. ...и Думу, и отруба, и волость, и всяческие свободы. — Созыв Государственной думы (1906),
указ реакционного царского министра П. А. Столыпина о выделении крестьян из общины на отруба (хутора), право "самоуправления",
предоставленное деревенской волости, были политическими маневрами правительства в целях борьбы с революционным движением.
Герой Куприна, ретроградный чиновник, называет эти акты "свободами". ( вернуться)
3. Вот вы, молодой человек! — имеется в виду А. С. Пушкин. ( вернуться)
4. А вы, господин офицер? — речь идет о М. Ю. Лермонтове. ( вернуться)
5. Он похвалил Тургенева... но упрекнул его любовью к иноземке. — речь идет об отношениях И. С. Тургенева
и французской певицы Полины Виардо-Гарсиа (1821-1910). ( вернуться)
6. ...пожалел об инженерной карьере Достоевского, но одобрил за полячишек... — Ф. М. Достоевский
окончил в 1843 году Петербургское военное инженерное училище.
Купринский чиновник одобряет имевшие место в ряде произведений Достоевского шовинистические выпады против поляков. ( вернуться)
7. Так-то вы, господин губернатор? — в 1858-1861 годах М. Е. Салтыков-Щедрин, о котором идет
здесь речь, служил вице-губернатором в Рязани и Твери. ( вернуться)
|
|
|
|
|
|
|