1. «Вечерний звон» — стихотворение Козлова написано
в 1827 году (его первая публикация в альманахе «Северные цветы» на 1828 год).
Текст представляет собой вольный авторский перевод стихотворения ирландского англоязычного поэта Томаса Мура «Those evening Bells» из
его первого сборника «National Airs», изданного В. Пауэром в Лондоне и в Дублине в 1818 году.
Козлов при публикации «Вечернего звона» не обозначал это стихотворение как перевод (пять его других переводных текстов сопровождаются подзаголовками
«Из Мура» и «Подражание Муру»). Текст печатался с посвящением Козлова «Т. С. Вдмрв‑ой», то есть Татьяне Семеновне Вейдемейер — другу семьи (ум. 1863).
Поэт считал свой русский текст «оригинальным авторским произведением, выросшим из рецепции и художественного преломления творческих находок Томаса Мура».
Романс «Вечерний звон» с музыкой Алябьева был издан в Москве в цикле «Северный певец» в 1828 году. Песня обрела популярность на рубеже 1820—1830‑х годов.
В 1829—1830 годах имели место две публикации песни (М., СПб). Она распространилась в светских салонах, и уже в 1831 году мелодия Алябьева вошла в
фортепьянную фантазию Л. Лангера, фортепьянное переложение неизвестного автора в «Музыкальном альбоме» на 1831 год, а затем неоднократно
аранжировалась композиторами, в числе которых А. И. Дюбюк, К. П. Вильбоа (на два голоса) и др.
Кроме Алябьева, на эти стихи существуют мелодии других авторов:
Варвара Сабурова (1834)
Ю. К. Арнольд
Н. И. Бахметьев
А. А. Рахманинов (1840)
П. М. Воротников (вокальный квартет, 1873)
А. Т. Гречанинов (1898)
В. А. Золотарёв (смешанный хор без сопровождения, 1905). (
вернуться)