Осенняя песня. Поль Верлен
Литература
 
 Главная
 
Поль Верлен.
Портрет работы Ф. Базиля, 1867
 
 
 
 
 
 
 
 
ПОЛЬ-МАРИ ВЕРЛЕН
(1844 – 1896)
 
ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ[1]
 
Долгие пени
Скрипки осенней
         Зов неотвязный,
Сердце мне ранят,
Думы туманят,
         Однообразно.

Сплю, холодею,
Вздрогнув, бледнею
         С боем полночи.
Вспомнится что-то.
Все без отчета
         Выплачут очи.

Выйду я в поле.
Ветер на воле
         Мечется, смелый.
Схватит он, бросит,
Словно уносит
         Лист пожелтелый.
Перевод Валерия Брюсова

 

1. "Осенняя песня" – оригинал в книге «Poèmes saturniens» (Сатурнические поэмы) (1866 г.). (вернуться)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Главная страница
 
 
Яндекс.Метрика