Басни Эзопа. Алексеев В. А.
Литература
 
 Главная
 
Портрет Эзопа
работы Д. Веласкеса. 1640 г.
Национальный музей Прадо, Мадрид
 
 
 
 
 
 
 
 
ЭЗОП
(около 620 до н. э. – около 564 до н. э.)
 
БАСНИ
Переводы В. А. Алексеева
[1]
 
Бедняк
Бык и Жаба
Ворон и Лисица
Два Горшка
Жук и Муравей
Крестьянин и его сыновья
Лисица и Виноград

БЕДНЯК

У бедняка была деревянная статуя бога. «Сделай меня богатым», — молился он ей, но молитвы его оставались напрасны, и он сделался еще беднее. Зло взяло его. Схватил он божка за ногу и ударил об стенку головой. Вдребезги разлетелась она, и из нее высыпалась горсть червонцев. Собрал их счастливец и говорит: «Низок же и глуп ты, по моему мнению: почитал я тебя – ты не помог мне, хлопнул об угол – послал великое счастье».

Кто обращается с негодяем ласково – останется в убытке, кто поступает с ним грубо – в барыше.

БЫК и ЖАБА

Бык пошел пить и раздавил детеныша жабы. Приходит на то место его мать – её там не было – и спрашивает своих детей: «Где ваш братишка?» – «Он умер, матушка, – говорят они, – сейчас приходил огромный зверь о четырех ногах и раздавил его». Надулась жаба и спрашивает: «Что, будет тот зверь с меня величиной?» – «Перестань, мама, – слышит она в ответ. – Не сердись, – скорей ты лопнешь, чем сравняешься с ним».

Опасно слабому тягаться с сильным.

ВОРОН И ЛИСИЦА

Удалось Ворону раздобыться куском сыру, взлетел он на дерево, уселся там и попался на глаза Лисице. Задумала она перехитрить Ворона и говорит: «Что за статный молодец ты, Ворон! И цвет-то твоих перьев самый царственный! Будь только у тебя голос – быть тебе владыкой всех пернатых!» Так говорила плутовка. Попался Ворон на удочку. Решился он доказать, что у него есть голос, каркнул во все воронье горло и выронил сыр. Подняла Лисица свою добычу и говорит: «Голос, Ворон, у тебя есть, а ума-то не бывало».

Не верь врагам – проку не выйдет.

ДВА ГОРШКА

Река несла в своем течении два горшка – глиняный и медный. «Держись от меня подальше, не подплывай близко, – просит глиняный горшок медного. – Чуть ты дотронешься до меня, ты расколотишь меня в куски, а самому мне касаться тебя нет охоты».

Нет житья бедняку, если под боком у него поселится богач.

ЖУК И МУРАВЕЙ

В летнюю пору Муравей, ползая по полям, собирал зерна и колосья, накапливая себе корм на зиму. А Жук, увидев его, подивился его трудолюбию и тому, что он работает в ту пору, когда остальные твари, избавившись от трудов, живут беззаботно. Тот промолчал тогда. Когда же пришла зима и дожди размыли навоз, голодный Жук пришел к Муравью и попросил еды. А тот ему сказал: «О Жук! Если б ты тогда потрудился, когда я работал, –  а ты смеялся надо мной, – не пришлось бы тебе теперь нуждаться в корме».

КРЕСТЬЯНИН И ЕГО СЫНОВЬЯ

В предсмертный свой час призвал крестьянин своих сыновей и, желая приохотить их к занятию земледелием, говорит им: «Дети мои, я умираю. Обыщите наш виноградник, в нем вы найдете спрятанным все, что я имел». – «Должно быть, там зарыт клад», – думают сыновья и после смерти отца перерыли весь виноградник. Клад они, правда, не нашли, зато хорошо вскопанная почва дала сбор винограда обильней прежнего.

Истинное сокровище для людей – умение трудиться.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Голодная Лисица заметила свесившуюся с лозы гроздь винограда и хотела было достать ее, но не могла. Ушла она и говорит: «Он еще не дозрел».

Иной не может сделать что-либо из-за недостатка сил, а винит в этом случай.

Источник: Басни Эзопа. – Спб.: изд. Суворина «Дешевая библиотека», 1888.
 

1. Басни Эзопа – оригинальные стихи легендарный древнегреческого поэта-баснописца Эзопа, жившего предположительно около 600 г. до н. э., не сохранились.
Басни Эзопа представляют собой сборник прозаических произведений, содержащий не менее 400 басен.
В III веке до нашей эры было опубликовано 10 книг с баснями Эзопа, записанных Деметрием Фалерским. К сожалению, это издание было утрачено, поэтому начались переложения и издания эзоповых басен.
В 1 веке уже нашей эры император Август Федр изложил басни Эзопа на свой лад, в стихах. Он добавил несколько своих мыслей и удачных комбинаций. Однако важной особенностью перевода был латинский язык, позволивший в дальнейшие века многим авторам воспользоваться работами Федра.
Во 2 веке нашей эры басни Эзопа читать и переводить начал Бабрий – древнегреческий писатель. Именно его переводы стали основой основ басенного творчества (некоторые историки называют Бабрия истинным автором сборника).
В начале 5 века нашей эры известный поэт-баснописец Рима Авиан предложил обществу 42 басни. На текущий момент не предоставляется возможности узнать, заимствовал ли он сюжеты из басен Августа, Известно лишь, что басни Авиана не отличались высокой художественностью, правда были очень популярны.
Басни Эзопа переводили такие известные писатели и баснописцы как Жан Лафонтен, Лев Толстой и Иван Крылов, а также и другие авторы: Гаспаров, Смирнов, Алексеев.
Василий Алексеевич Алексеев (1863–1919) – русский филолог, переводчик античных классиков. Родился в 1863 году. Преподавал русский язык в Катковском лицее.
В «Дешевой Библиотеке» А. С. Суворина А. напечатал трагедии Еврипида и Эсхила, комедию Аристофана, всего Плутарха и др. (вернуться)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Иллюстрация Э. Гризета
к басне "Лисица и Виноград"
из книги "Басни Эзопа", 1875 г.
 
 
 
 
 
 
Главная страница
 
 
Яндекс.Метрика